Маромонт. Город мертвой луны - Мария Ниссен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ребекка! Норман! – услышали они нервный клич Доры и топот ее ног, поднимающихся по ступенькам крыльца.
Брат и сестра уже вовсю бежали через кусты, ветки которых царапали им лица и цеплялись за одежду. Близнецы ничего перед собой не видели и лишь успевали отмахиваться от назойливых и колючих растений.
Наконец они добрались до песчаного пляжа, на который сами прибыли днем ранее. Их лодка была цела и невредима: она стояла около камней, с которых дальше начиналась скалистая возвышенность. Моторная лодка была пришвартована к пирсу. Близнецы сразу же побежали к ней. Неожиданно Ребекка остановилась и придержала рукой брата.
– Чарльз! – шепотом воскликнула она.
Старик стоял к ним спиной по другую сторону от пирса. Видимо, он разбирался со своими снастями перед утренней рыбалкой. Ребекка приложила палец к губам, и они с Норманом продолжили держать курс на моторную лодку. Деревянная поверхность пирса только усилила их топот, но Чарльз даже не обернулся. Возможно, старческая глухота давала о себе знать; к тому же он был полностью поглощен своим делом, напевая какую-то песню. Однако мужчина не смог пропустить мимо ушей всплеск воды и звон бидона.
– Эй! Ребятишки, вы куда?
– Дора сказала отвезти ягоды в Дэртелл. Ее подруге, Эдне! – без стыда врала Ребекка, а Норман сидел, округлив глаза, поражаясь сообразительности сестры.
– А-а… – кивнул старик и хотел было продолжить свое занятие, но какое-то внутреннее чувство подсказало ему, что здесь что-то не так. – Подождите, но ведь Эдна только что…
Его голос утонул в звуке взревевшего мотора. Лодка понесла близнецов далеко в море, оставляя за собой белую расходящуюся дорожку из морской пены. Брат и сестра видели, как Эдна и Дора высыпались из кустов на берег, после чего к ним присоединился Чарльз. Вся эта компания, отчаянно крича, загрузилась в лодку близнецов, чтобы догнать угонщиков. Но было тщетно: моторная лодка неслась к горизонту, а фигурки Чарльза, Доры и Эдны становились все меньше и меньше, пока совсем не исчезли…
Глава 5
– Норман, проснись! – задыхаясь, звала Ребекка брата.
Топливо в лодке закончилось уже через полчаса после выезда. Близнецам оставалось только работать веслами. Несколько часов они гребли посменно: когда один из них уставал, другой брал весла в свои руки.
Близился вечер. Солнце стояло низко над горизонтом. Норман с трудом открыл глаза и потянулся. Он лежал на днище, положив голову на кормовое сидение, а Ребекка сидела на доске ближе к носу.
– Может, поспим нормально? – вяло протянул он. – А утром продолжим…
– Ты сам сказал, что на горючем мы прошли полпути. У нас есть шанс добраться до того, как совсем стемнеет. За ночь нас может отнести куда-нибудь течением, а пока у нас есть тот островок на юге в качестве ориентира – мы точно будем знать, что идем в правильном направлении.
Норман смиренно взял в руки весла.
– Черт… – он взглянул вдаль. – Это не к добру.
Над небольшим островком виднелся крупный грозовой фронт, который медленно приближался. Море стало сильнее волноваться. Издалека послышались раскаты грома.
– Теперь точно есть стимул грести быстрее, – прокряхтел парень и опустил весла в воду.
К тому времени как солнце полностью село за горизонтом, а сумерки сгустились настолько, что превратились в кромешную тьму, близнецы успели множество раз сменить друг друга. Ветер усилился, волны стали выше, а грозовые раскаты – громче. Вокруг почти ничего не было видно.
– Мы должны успеть до того, как начнется настоящий шторм! – громко сказала Ребекка, с силой толкая весла, но ее голос пропадал в порывах ветра.
– По крайней мере, если шторм доберется до нас, то молнии осветят округу, – пошутил Норман.
Его сестра деланно усмехнулась. Страх не давал ей расслабиться, и хоть шторм пока не был очень сильным, никто не знал, как в следующую секунду поведет себя стихия.
– На карте недалеко от Маромонта был отмечен маяк… – вспомнила девушка.
– Я и пытаюсь его высмотреть. Мы должны быть уже где-то близко.
В окружении моря, которому, казалось, не было конца и края, близнецы не могли ни на что опереться даже своими надеждами. Норман отчаянно искал глазами маяк.
– Кажется, там! Свет! – воскликнул парень.
Ребекка обернулась:
– Да, это он! Мы почти на месте.
Волны сильнее раскачивали лодку. Морской ветер нещадно трепал волосы Ребекки, а в глаза близнецам летели микроскопические капли.
– Думаю, надо взять курс немного левее, – неуверенно произнес Норман. – Маромонт должен быть там, на северо-востоке. Вон какое-то темное пятно, ты видишь?
Тучи уже практически нависли над близнецами. Стал накрапывать небольшой дождь. Раскаты грома оглушали. Темное пятно постепенно приближалось, что выглядело немного зловеще.
Опускаясь в воду, весло каждый раз продвигало лодку все дальше и дальше. Теперь пятно разделилось на две части – два холмистых острова, между которыми был широкий пролив. Вода ударялась о большие каменные глыбы у их основания.
– Давай теперь ты! – Ребекка выдохнула и отдала брату весла.
Норман стал грести изо всех сил. Девушка с предвкушением вглядывалась вглубь пролива.
– Мне кажется, ветер уже не такой сильный, – сказала она брату.
– Вроде да. И дождь стал слабее. Видимо, тучи стало уносить в другую сторону.
– Можно немного расслабиться.
– Ну уж нет, – Норман приложил больше силы. – Я хочу наконец хорошо поесть – эти ягоды уже поперек горла стоят.
Лодка вошла в пролив. У близнецов были все причины для радости, но Маромонт вызывал лишь вопросы и подозрения.
– Что-то здесь не так, – настороженно произнесла Ребекка. – Ты видишь хотя бы один огонек? Совсем темно.
Ветер почти утих, вода в проливе стала успокаиваться, дождь слабо моросил. По-прежнему не было видно ни зги.
– Надо было поискать у стариков фонарик, – сокрушался Норман, пытаясь разглядеть на берегах хоть что-нибудь.
Неожиданно темные силуэты домов, деревьев и тропинок стали проявляться. Близнецы посмотрели на небо: сквозь узкую брешь в тучах пробивался лунный свет. Теперь брат с сестрой могли немного разглядеть город. На острове слева смутно виднелись дома, а справа – лишь кусты и деревья.
– Ну что, на какой берег поплывем? – радостно спросил Норман.
– Ммм… давай на левый, – Ребекка указала на западный остров, – там должны быть люди, я полагаю.
Лодка направилась к берегу. Причалив, подростки взяли оставшиеся молоко и ягоды в руки и сошли со своего суденышка. Берег слегка размыло дождевой водой, поэтому Норман поскользнулся, но успел опереться на землю рукой, не дав себе упасть. Недалеко от берега пролегала проселочная дорога, с противоположной стороны которой стояло пять домов. На ее прибрежной стороне домов поблизости не было. Два таких жилища можно было заметить на дальнем конце острова: от этих деревянных сооружений отходили пирсы, а у них, в свою очередь, стояли лодки.
– Как думаешь, стоит ли стучаться к кому-то? – спросила Ребекка брата.
– Не знаю, не уверен… у всех закрыты ставни. Хотя…
Послышался хруст веток и чье-то странное рычание. Близнецы вздрогнули.
– Наверное, это скунс или енот, – успокоил себя и сестру Норман.
Тучи практически рассеялись и лунный свет попал на бидон, который Ребекка держала в руках. Яркий блик привлек внимание ее взгляда и даже немного ослепил. Девушка сморщилась и посмотрела наверх. Отступившие тучи полностью обнажили полную луну.
– О боже мой, Норман…
– Черт возьми! – Норман резко упал на землю: что-то схватило его за ногу и поволокло в ближайшие кусты.
Ребекка кинулась брату на помощь, испытывая при этом неимоверный страх. За кустами она увидела, как странный человек с бледной полуразложившейся кожей и в дряхлой одежде наваливается всем телом на Нормана. Парень лежал на земле и пытался оттолкнуть чудовище руками. Ребекка тотчас же смекнула, что это был зомби. Недолго думая, она подбежала к мертвецу и огрела его бидоном по голове. Зомби пошатнулся в сторону и повалился вбок, отцепившись от Нормана. Ребекка помогла брату встать, и они впопыхах побежали к лодке. Вынырнув из кустов, близнецы увидели, что с противоположной стороны на них надвигается еще трое мертвецов.
– Быстрее, к лодке! – крикнул сестре Норман. – Мы должны успеть!
Близнецы запрыгнули в лодку буквально перед носом у живых трупов. Норман в спешке взял в руку весло, но одна зомби в рваном платье ухватилась за него своей гнилой рукой. Ребекка быстро отвесила ей удар по голове, но в это время другой зомби уже вцепился своими пальцами в нос суденышка. От него стал отбиваться Норман, пока Ребекка, опираясь своим веслом в песчаное дно, пыталась сдвинуть лодку подальше от отмели. Громкий всплеск воды оповестил ее о том, что брату удалось избавиться от назойливого живого мертвеца. Третий мертвец лишь царапнул лодку своим ногтем, однако было уже поздно: близнецы быстро отплывали к середине пролива. Оказавшись на достаточном расстоянии от берегов, они громко вздохнули и сложили весла. С берега все еще доносился недовольный рев, но его звуки стали заметно тише на фоне стука сердец и дыхания Ребекки и Нормана. Их все еще пронизывал ужас.